home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 2000-03-30 | 9.3 KB | 427 lines | [TEXT/ttxt] |
- ## Language file for analog 4.1. May not work with any other version.
- ##
- ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
- ## Each language should have one language file in its own character set,
- ## and can have additional ones for HTML and ASCII (7 bit) output.
- ##
- ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
- ## to me, and I can adjust the source code if necessary.
- ##
- ## Polish translation (US-ASCII version) by:
- ## Tomek Wozniak (huckster@panda.bg.univ.gda.pl)
- ## Marcin Sochacki (wanted@panda.bg.univ.gda.pl)
- ##
- ## The character set of this language file
- US-ASCII
- ## Abbreviations for the day and month names.
- Nie
- Pon
- Wto
- Sro
- Czw
- Pia
- Sob
- Sty
- Lut
- Mar
- Kwi
- Maj
- Cze
- Lip
- Sie
- Wrz
- Paz
- Lis
- Gru
- ## Next some standard common words.
- ## Abbreviation for "week beginning"
- pocz. tyg.
- miesiac
- dzien
- dni
- ## Abbreviation for "hour"
- godz
- minuta
- minuty
- sekunda
- sekundy
- bajt
- bajty
- zapytanie
- zapytania
- data
- ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
- data czas
- pierwsza data
- pierwszy czas
- ostatnia data
- ostatni czas
- plik
- pliki
- host
- hosty
- wirtualny host
- wirtualny hosty
- katalog
- katalogi
- domena
- domeny
- organizacja
- organizacje
- rozszerzenie
- rozszerzenia
- URL
- URLe
- przegladarka
- przegladarki
- OS
- OS'y
- ## (= operating system, operating systems)
- rozmiar
- wyrazenie wyszukiwawcze
- wyrazenia wyszukiwawcze
- host
- hosty
- uzytkownik
- uzytkownicy
- kod serwera HTTP
- kody serwera HTTP
- Statystyki WWW dla
- ## Now the names of reports
- Podsumowanie ogolne
- ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
- Raport Miesieczny
- Najciezszy miesiac:
- Raport Tygodniowy
- Najciezszy tydzien: poczatek tygodnia
- Podsumowanie dzienne
- Raport Dzienny
- Najciezszy dzien:
- Raport Godzinny
- Podsumowanie godzinne
- Najciezsza godzina:
- Raport kwadransowy
- Najciezszy kwadrans godziny:
- Raport pieciominutowy
- Najciezsze piec minut:
- ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
- ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
- ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at
- ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.)
- ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
- ##
- ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
- ## was given above. But "including the first directory" is "Ausgabe des ersten
- ## Verzeichnisses" and "including the first two directories" is "Ausgabe der
- ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
- ##
- ## Verzeichnis-Bericht
- ## Verzeichnisses
- ## Verzeichnisse
- ## n
- ##
- ## I hope that makes sense!
- Raport Hostow
- host
- hosty
- n
- Raport Katalogow
- katalog
- katalogi
- n
- Raport Typow Plikow
- rozszerzenie
- rozszerzenia
- n
- Raport zapytan
- plik
- pliki
- n
- Raport Przekierowan
- plik
- pliki
- n
- Raport Bledow
- plik
- pliki
- n
- Raport Odsylaczy
- odsylajacy URL
- odsylajace URLe
- n
- Raport Odsylajacych Hostow
- odsylajacy host
- odsylajace hosty
- n
- Raport Przekierowanych Odsylaczy
- odsylajacy URL
- odsylajace URLe
- n
- Raport Odsylaczy - bledy
- odsylajacy URL
- odsylajace URLe
- n
- Raport Wyrazen Wyszukiwawczych
- wyrazenie
- wyrazenia
- n
- Raport Slow Wyszukiwawczych
- slowo
- slowa
- n
- Raport Wirtualnych Hostow
- wirtualny host
- wirtualne hosty
- n
- Raport Uzytkownikow
- uzytkownik
- uzytkownicy
- n
- Raport Uzytkownikow - bledy
- uzytkownik
- uzytkownicy
- n
- Podsumowanie Przegladarek
- przegladarka
- przegladarki
- n
- Raport Przegladarek
- przegladarka
- przegladarki
- n
- Raport Systemow Operacyjnych
- system operacyjny
- systemy operacyjne
- n
- Raport Domen
- domena
- domeny
- n
- Raport Organizacji
- organizacja
- organizacje
- n
- Raport kodow serwera HTTP
- kod serwera
- kody serwera
- n
- Raport Czasu Przetwarzania
- Raport Wielkosci Plikow
- ## Used at the bottom of the report
- Raport wygenerowany przez
- Czas pracy
- mniej niz 1
- ## Used in the time reports
- Kazda jednostka
- przedstawia
- lub o jej czesc
- zapytan o strone
- zapytan o strony
- ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
- *
- *
- poza lista
- ## Used at the top of the report
- Program uruchomiony:
- Przeanalizowano zapytania od
- do
- ## Used in the General Summary
- Zrealizowane zapytania
- Srednia liczba zrealizowanych zapytan dziennie
- Zrealizowane zapytania o strony (.html)
- Srednia liczba zrealizowanych zapytan o strony (.html) dziennie
- Linie loga bez kodu serwera HTTP
- Bledne zapytania
- Przekierowane zapytania
- Zapytania z informacyjnym kodem serwera HTTP
- Liczba plikow
- Liczba hostow
- Uszkodzone linie loga
- Niepotrzebne wpisy w logu
- Dane przeslane
- Srednia ilosc danych przesylana dziennie
- Liczby w nawiasach oznaczaja
- 7 dni do
- ostatnie 7 dni
- Przejdz do
- Gora
- ## Some special phrases for particular reports
- [nieznane adresy numeryczne]
- [brak domeny]
- [nieznana domena]
- [glowny katalog]
- [brak katalogu]
- [brak rozszerzenia]
- [katalogi]
- Nieznane Windows
- Nieznany Macintosh
- Inny Unix
- Nieznany system operacyjny
- ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
- ## Should be short if possible -- abbreviate if necessary
- #zapytan
- %zapytan
- stron
- %stron
- bajtow
- %bajtow
- nr
- ## Now we need to know how to say "listing the first <whatever>", "listing
- ## the first <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
- ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
- ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
- ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
- ## Affichage du premier %s
- ## Affichage de la première %s
- ## *
- ## with entries for m & f, but not n
- *
- *
- Pokazuje pierwsze %s
- *
- *
- Pokazuje pierwsze %d %s
- *
- *
- Pokazuje %s
- ## "by" in the phrase "listing the first 3 files BY number of requests"
- wedlug
- ## All requests WITH AT LEAST 10 requests
- , ktore mialy co najmniej
- ## Different ways of doing floors
- przekierowane zapytanie
- przekierowanych zapytan
- bledne zapytanie
- blednych zapytan
- %% ruchu w sieci
- %% maksymalnego ruchu w sieci
- bajtow przeslanych siecia
- zapytanych od
- z przekierowanym zapytaniem od
- z blednym zapytaniem od
- ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
- *
- *
- posortowane wedlug
- ## different ways of sorting
- wielkosci ruchu WWW
- %% zapytan
- %% maksymalnej liczby zapytan
- liczba zapytan
- %% zapytan o strony (.html)
- %% maksymalnej liczby zapytan o strony (.html)
- liczba zapytan o strony
- %% przekierowanych zapytan
- %% maksymalnej liczby przekierowanych zapytan
- liczba przekierowanych zapytan
- %% blednych zapytan
- %% maksymalnej liczby blednych zapytan
- liczba blednych zapytan
- data ostaniego zapytania
- data ostaniego przekierowanego zapytania
- data ostaniego blednego zapytania
- ## 3 other ways of sorting in m, f, & n
- *
- *
- posortowane alfabetycznie
- *
- *
- posortowane numerycznie
- *
- *
- nieposortowane
- ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
- ## so they have space-colon instead here.
- :
- ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
- ## %d for date " 1"
- ## %D for 0-padded date "01"
- ## %m for month "Jan"
- ## %y for short year "97"
- ## %Y for long year "1997"
- ## %h for hour " 9"
- ## %H for 0-padded hour "09"
- ## %n for minute "00"
- ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
- ## %I for 0-padded hour ditto
- ## %o for minute ditto
- ## %w for weekday "Wed"
- ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
- ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
- ## because it can produce ambiguous dates.
- ##
- ## The different date formats are as follows
- ## "refer to the 7 days to [date]"
- %d %m %Y %h:%n
- ## "Programme started at" and "Analysed requests from"
- %w, %d %m %Y %h:%n
- ## In Daily Report
- %d %m %Y
- ## In Hourly Report
- %d %m %Y %H:%n-%I:%o
- ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
- %d %m %Y %H:%n-%I:%o
- ## In Weekly Report
- %d %m %Y
- ## In Monthly Report
- %m %Y
- ## The date (d) column in non-time reports
- %d %m %Y
- ## The date & time (D) column in non-time reports
- %d %m %Y %H:%n
- ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]"
- %d %m %Y %H:%n
- ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
- ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You could leave these
- ## in English if you can't (or don't want to) translate them.
- 100 Continue with request
- 101 Switching protocols
- 1xx [Rozne komunikaty informacyjne]
- 200 OK
- 201 Created
- 202 Accepted for future processing
- 203 Non-authoritative information
- 204 OK, but nothing to send
- 205 Reset document
- 206 Partial content
- 2xx [Rozne komunikaty o powodzeniu]
- 300 Multiple documents available
- 301 Document moved permanently
- 302 Document found elsewhere
- 303 See other document
- 304 Not modified since last retrieval
- 305 Use proxy
- 306 Switch proxy
- 307 Document moved temporarily
- 3xx [Rozne komunikaty o przekierowaniu]
- 400 Bad request
- 401 Authentication required
- 402 Payment required
- 403 Access forbidden
- 404 Document not found
- 405 Method not allowed
- 406 Document not acceptable to client
- 407 Proxy authentication required
- 408 Request timeout
- 409 Request conflicts with state of resource
- 410 Document gone permanently
- 411 Length required
- 412 Precondition failed
- 413 Request too long
- 414 Requested filename too long
- 415 Unsupported media type
- 416 Requested range not valid
- 417 Failed
- 418 Failed
- 419 Expectation failed
- 4xx [Rozne bledy po stronie klienta/uzytkownika]
- 500 Internal server error
- 501 Request type not supported
- 502 Error at upstream server
- 503 Service temporarily unavailable
- 504 Gateway timeout
- 505 HTTP version not supported
- 506 Redirection failed
- 5xx [Rozne bledy po stronie serwera]
- xxx [Nieznane]
-